"捩橫折曲" meaning in All languages combined

See 捩橫折曲 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /lɐi̯²²⁻³⁵ waːŋ²¹ t͡siːt̚³ kʰʊk̚⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 捩横折曲 [Simplified-Chinese], 戾橫折曲
Head templates: {{head|zh|idiom}} 捩橫折曲
  1. (Cantonese) to bend the truth; to argue with twisted reasoning Tags: Cantonese, idiomatic
    Sense id: en-捩橫折曲-zh-phrase-pIGd63MK Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "捩横折曲",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "戾橫折曲"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "捩橫折曲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              100,
              122
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              106,
              129
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "english": "In particular, Baggio Leung talked a lot of nonsense again on the radio show this morning, claiming with twisted reasoning that it is “very dangerous” for the pro-establishment camp to prevent them from being sworn in by quorum-busting",
          "ref": " 2016, 健良, 繼續巧言令色 「青年新政」沒資格從政",
          "roman": "kei⁴ zung¹, loeng⁴ zung⁶ hang⁴ gam¹ zou² zoi⁶ din⁶ toi⁴ zit³ muk⁶ soeng⁶ jau⁶ zoi³ daai⁶ fong³ kyut³ ci⁴, lai⁶⁻² waang⁴ zit³ kuk¹ cing¹ gin³ zai³ paai³ ji⁵ lau⁴ wui⁶⁻² fong¹ sik¹ zo² ngoi⁶ taa¹ mun⁴ syun¹ sai⁶ “hou² ngai⁴ him²”",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "其中,梁頌恆今早在電台節目上又再大放厥詞,捩橫折曲稱建制派以流會方式阻礙他們宣誓「好危險」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              100,
              122
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              106,
              129
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "english": "In particular, Baggio Leung talked a lot of nonsense again on the radio show this morning, claiming with twisted reasoning that it is “very dangerous” for the pro-establishment camp to prevent them from being sworn in by quorum-busting",
          "ref": " 2016, 健良, 繼續巧言令色 「青年新政」沒資格從政",
          "roman": "kei⁴ zung¹, loeng⁴ zung⁶ hang⁴ gam¹ zou² zoi⁶ din⁶ toi⁴ zit³ muk⁶ soeng⁶ jau⁶ zoi³ daai⁶ fong³ kyut³ ci⁴, lai⁶⁻² waang⁴ zit³ kuk¹ cing¹ gin³ zai³ paai³ ji⁵ lau⁴ wui⁶⁻² fong¹ sik¹ zo² ngoi⁶ taa¹ mun⁴ syun¹ sai⁶ “hou² ngai⁴ him²”",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "其中,梁颂恒今早在电台节目上又再大放厥词,捩横折曲称建制派以流会方式阻碍他们宣誓「好危险」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bend the truth; to argue with twisted reasoning"
      ],
      "id": "en-捩橫折曲-zh-phrase-pIGd63MK",
      "links": [
        [
          "bend the truth",
          "bend the truth"
        ],
        [
          "argue",
          "argue"
        ],
        [
          "twisted",
          "twisted"
        ],
        [
          "reasoning",
          "reasoning"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to bend the truth; to argue with twisted reasoning"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁶⁻² waang⁴ zit³ kuk¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁶⁻² waang⁴ zit³ kuk¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lái wàahng jit kūk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lai⁶⁻² waang⁴ dzit⁸ kuk⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lei⁶⁻² wang⁴ jid³ kug¹"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²²⁻³⁵ waːŋ²¹ t͡siːt̚³ kʰʊk̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "捩橫折曲"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "捩横折曲",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "戾橫折曲"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "捩橫折曲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 折",
        "Chinese terms spelled with 捩",
        "Chinese terms spelled with 曲",
        "Chinese terms spelled with 橫",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              100,
              122
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              106,
              129
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "english": "In particular, Baggio Leung talked a lot of nonsense again on the radio show this morning, claiming with twisted reasoning that it is “very dangerous” for the pro-establishment camp to prevent them from being sworn in by quorum-busting",
          "ref": " 2016, 健良, 繼續巧言令色 「青年新政」沒資格從政",
          "roman": "kei⁴ zung¹, loeng⁴ zung⁶ hang⁴ gam¹ zou² zoi⁶ din⁶ toi⁴ zit³ muk⁶ soeng⁶ jau⁶ zoi³ daai⁶ fong³ kyut³ ci⁴, lai⁶⁻² waang⁴ zit³ kuk¹ cing¹ gin³ zai³ paai³ ji⁵ lau⁴ wui⁶⁻² fong¹ sik¹ zo² ngoi⁶ taa¹ mun⁴ syun¹ sai⁶ “hou² ngai⁴ him²”",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "其中,梁頌恆今早在電台節目上又再大放厥詞,捩橫折曲稱建制派以流會方式阻礙他們宣誓「好危險」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              100,
              122
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              106,
              129
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "english": "In particular, Baggio Leung talked a lot of nonsense again on the radio show this morning, claiming with twisted reasoning that it is “very dangerous” for the pro-establishment camp to prevent them from being sworn in by quorum-busting",
          "ref": " 2016, 健良, 繼續巧言令色 「青年新政」沒資格從政",
          "roman": "kei⁴ zung¹, loeng⁴ zung⁶ hang⁴ gam¹ zou² zoi⁶ din⁶ toi⁴ zit³ muk⁶ soeng⁶ jau⁶ zoi³ daai⁶ fong³ kyut³ ci⁴, lai⁶⁻² waang⁴ zit³ kuk¹ cing¹ gin³ zai³ paai³ ji⁵ lau⁴ wui⁶⁻² fong¹ sik¹ zo² ngoi⁶ taa¹ mun⁴ syun¹ sai⁶ “hou² ngai⁴ him²”",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "其中,梁颂恒今早在电台节目上又再大放厥词,捩横折曲称建制派以流会方式阻碍他们宣誓「好危险」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bend the truth; to argue with twisted reasoning"
      ],
      "links": [
        [
          "bend the truth",
          "bend the truth"
        ],
        [
          "argue",
          "argue"
        ],
        [
          "twisted",
          "twisted"
        ],
        [
          "reasoning",
          "reasoning"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to bend the truth; to argue with twisted reasoning"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁶⁻² waang⁴ zit³ kuk¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁶⁻² waang⁴ zit³ kuk¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lái wàahng jit kūk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lai⁶⁻² waang⁴ dzit⁸ kuk⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lei⁶⁻² wang⁴ jid³ kug¹"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²²⁻³⁵ waːŋ²¹ t͡siːt̚³ kʰʊk̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "捩橫折曲"
}

Download raw JSONL data for 捩橫折曲 meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.